„Покондирена тиква“ на јапанском на Међународном сајму књига у Београду

На штанду Фондације „За српски народ и државу“, у оквиру Међународног сајма књига у Београду, одржана је промоција билингвалног издања комедије „Покондирена тиква“ Јована Стерије Поповића, које представља један од најлепших примера културне сарадње и пријатељства између Србије и Јапана.

Ово издање реализовано је у сарадњи Фондације „За српски народ и државу“ и удружења српско-јапанског пријатељства „Ханами“, а својим преводом и радом на очувању културне размене значајно је допринела проф. др Љиљана Марковић, добитница високог јапанског царског одликовања „Орден излазећег сунца“.

На промоцији су говорили: проф. др Љиљана Марковић, јапанолог и универзитетски професор, Ацуши Саито, отправник послова Амбасаде Јапана у Републици Србији, Адријана Барши, председница удружења „Ханами“ и Наталија Јовановић, испред сектора за издавачку делатност Фондације „За српски народ и државу“.

Промоцији су присуствовали представници Владе Републике Србије, професори Универзитета у Београду, професори Универзитета у Приштини, декани факултета као и посетиоци Сајма књига и љубитељи лика и дела Јована Стерије Поповића.

У уводном обраћању истакнуто је да је ово издање плод дугогодишње сарадње српских и јапанских културних институција, као и наставак низа активности које Фондација I ”Ханами” реализују у циљу приближавања две културе.
Превод 
„Покондирене тикве“ на јапански језик симболично представља мост између два народа — кроз хумор, друштвену сатиру и универзалне људске теме које Стерија обрађује, дело је добило нови живот у једном потпуно другачијем културном контексту.

Овом прелепом публикацијом смо успели да приближимо Јапан и Србију на још један начин, а то је кроз успешно искуство модернизације обеју земаља у 19. веку, када се обе земље припремају за узлет у модерно доба и то је један од разлога зашто смо се одлучили баш за Стерију. Култура је веома важан елемент у културној дипломатији, и Фондација и Удружење ”Ханами” су овим издањем постигле огроман успех управо у овом сегменту, о чему сведочи и промоција књиге и у Осаки на ЕКСПО 2025 изложби” истакла је Љиљана Марковић.

Говорници су нагласили да су Србија и Јапан, иако географски удаљене, духовно блиске земље које негују исте вредности — поштовање традиције, тежњу ка образовању и дубоку љубав према култури.

Ова промоција је уједно била и прилика да се представе резултати заједничког рада Фондације и удружења „Ханами“ који су започети током промоције исте књиге у Јапану, на догађају посвећеном српској књижевности и култури. Наставак сарадње на Сајму књига у Београду још једном је потврдио значај културне дипломатије и снагу књижевности у повезивању народа.

Фондација ће и у наредном периоду наставити са пројектима који афирмишу културно наслеђе Србије и њену међународну сарадњу, у духу узајамног поштовања, уметности и пријатељства.

Остале актуелности

Mladi Istrazivaci Na Standu Fondacije

Млади истраживачи на Сајму књига у Београду

Фондација „За српски народ и државу“ и ове године наставила је традицију подршке младим ауторима и истраживачима кроз пројекат Годишња студентска награда, који има за циљ да подстакне академско мишљење, промишљање националног идентитета и савременог положаја Србије у свету. Ове године, студенти су своје радове писали на две актуелне и изазовне теме: „ЕКСПО: будућност која је већ почела“ и „Србија у

„Покондирена тиква“ на јапанском на Међународном сајму књига у Београду

На штанду Фондације „За српски народ и државу“, у оквиру Међународног сајма књига у Београду, одржана је промоција билингвалног издања комедије „Покондирена тиква“ Јована Стерије Поповића, које представља један од најлепших примера културне сарадње и пријатељства између Србије и Јапана. Ово издање реализовано је у сарадњи Фондације „За српски народ и државу“ и удружења српско-јапанског пријатељства „Ханами“, а својим преводом и радом

Dani Na Standu Fondacije

Дани на штанду Фондације посвећени уметности, идентитету и државним симболима

Штанд Фондације „За српски народ и државу“ и ових дана на Међународном сајму књига у Београду био је место сусрета, разговора и подсећања на значај очувања културног и националног наслеђа. Посетиоци су имали прилику да се упознају са делима која сведоче о богатству нашег идентитета — од уметничких монографија до историјских и научних издања која осветљавају пут Србије кроз време.